Studia w Wielkiej Brytanii - Poradnik

Kierunki językowe na studiach w Wielkiej Brytanii

Artykuł powstał dzięki współpracy z naszymi obecnymi studentkami brytyjskich uczelni.

Zuzia

Zuzia

University of Leicester
Modern Languages & Translation BA

Wiktoria

Wiktoria

Lancaster University
Spanish Studies & Chinese BA

Angelika

Angelika

University of Warwick
Modern Languages BA

„Mówiąc do człowieka w języku, który rozumie trafiasz do jego głowy. Mówiąc w jego własnym języku, trafiasz do jego serca. ‘’ – Nelson Mandela

Żyjemy w czasach, w których znajomość języka obcego jest podstawową umiejętnością oraz kluczem otwierającym drzwi do zrozumienia, poznania i doświadczenia. Dzięki posługiwaniu się więcej niż jednym językiem, niesamowite możliwości stają przed nami otworem. Wystarczy wyobrazić sobie, ile ludzi jest na świecie – każdy z nich ma inną historię do opowiedzenia. Będąc w stanie porozumieć się z nimi otwieramy sobie drogę do zainspirowania siebie, zainspirowania kogoś oraz przyczyniamy się do kreowania świata bez barier komunikacyjnych.

A dlaczego to Wielka Brytania jest idealnym miejscem do nauki języków obcych? Otóż, to miejsce pełne ludzi z całego świata, co pozwoli Ci nie tylko na naukę samego języka, ale poznanie kuchni, kultury i historii danego kraju. Ponadto, brytyjskie uczelnie mają niesamowite kontakty na całym świecie, dzięki czemu bez problemu wyjedziesz na pół roku lub rok do wybranego kraju.

Aby zobaczyć treść tego artykułu, musisz być zalogowany. Zaloguj się klikając tutaj. Jeśli nie masz jeszcze konta na naszej stronie, możesz je założyć klikając tutaj. Pamiętaj, że możesz z nami aplikować na wszystkie uczelnie w Wielkiej Brytanii, a nasza pomoc jest całkowicie bezpłatna.

Najpopularniejsze kierunki

Wydziały językowe na brytyjskich uczelniach oferują szeroki zakres kierunków językowych, możliwość łączenia ich ze sobą oraz możliwość łączenia kierunkami w innych departamentach. Tym sposobem możemy uczyć się nawet 3 języków w jednym czasie.

Różnorodny wybór ofert obejmuje naukę najczęściej języków romańskich czyli
hiszpańskiego, portugalskiego, francuskiego i włoskiego – od podstaw lub poziomu zaawansowanego. Jest jednak trochę uczelni, które oferują możliwość nauki języków takich jak chiński, japoński, rosyjski, rumuński, czeski, polski, niemiecki i wiele innych. A jeżeli interesują Cię języki skandynawskie, to znajdziesz je tylko na dwóch brytyjskich uczelniach.

Najpopularniejsze kierunki językowe w Wielkiej Brytanii to:

Modern Languages

Kierunek, na którym studenci uczą się języków, gramatyki i słownictwa z elementami kultury. Na tym kierunku zwykle studiuje się dwa lub trzy związane ze sobą języki obce np. dwa języki romańskie czy wschodnioeuropejskie. Jeden nauczany jest od poziomu podstawowego, a pozostałe od poziomu rozszerzonego.

Modern Languages & Cultural/Film Studies

Na tym i podobnych kierunkach, oprócz (jednego, lub dwóch) języków, studiujemy również kulturę, tradycję, historię i geografię obcych krajów albo, w przypadku Film Studies, historię kina z danego kraju/regionu, np. Francji czy Ameryki Południowej.

Modern Languages & Translation

Ten kierunek jest nastawiony na przygotowanie studentów do zawodu tłumacza. Do zwykle dwóch studiowanych języków (jeden od podstaw, drugi na poziomie zaawansowanym) dodatkowo dochodzą przedmioty związane z teorią i praktyką tłumaczeń. Studenci uczą się o zagadnieniach dotyczących tłumaczeń pisemnych bądź symultanicznych/konsekutywnych, o narzędziach i metodach używanych przez profesjonalnych tłumaczy oraz o zasadach dobrego tłumaczenia.

English Language (& Other Language)

Tutaj studia wyglądają tak, jak na kierunku Modern Languages, ale jednym ze studiowanych języków jest angielski. W zależności od tego, czy jest to wolnostojący kierunek czy połączony z innym językiem, możemy lub nie dobrać jeden język obcy. Na tym kierunku zwykle jest to jeden z trudniejszych języków taki jak chiński czy japoński itp., ale wszystko zależy od oferty danej uczelni, bo to od niej zależy jakie języki można studiować.

Linguistics (& Language)

Kierunki z tym słowem w nazwie skupiają się na języku od strony teoretycznej, to znaczy na jego strukturach, systemach znaczeń oraz dźwiękach. Studenci dowiadują się jak dany język zmieniał się na przestrzeni epok oraz o różnicach w sposobie mówienia ze względu na wiek czy region pochodzenia w danym kraju.

Language Studies (& Other Language (Studies))

Przykładami takiego kierunku są:

  • Spanish Studies with Chinese (na Lancaster University);
  • Spanish, Portuguese and Brazilian Studies (na University of Essex);
  • Chinese OR Japanese Studies (na Newcastle University);
  • East Asia Studies LUB Chinese/Korean Studies with Japanese (na University of Sheffield);
  • French and Italian (na University of Leicester);
  • German and Spanish (na Nottingham Trent University).

Tego typu kursy pozwalają na naukę dwóch – określonych z góry – języków i/lub kultury, historii i polityki ich krajów/regionów.

Możliwości dalszej nauki

Po zakończonych studiach licencjackich należy podjąć decyzję dotyczącą dalszej kariery.  Uniwersytety w Wielkiej Brytanii oferują możliwości studiów magisterskich (MA) a później doktoratu (PhD) z różnych dziedzin dotyczących języków obcych. Wszystko zależy od zakresu umiejętności oraz pola zainteresowań. Najpopularniejsze opcje to:

MA/PhD in Translation/Interpreting

Magister/doktorat z tłumaczenia, to kwalifikacja, która pozwoli wejść do branży tłumaczeniowej. Ta opcja to połączenie tłumaczenia pisemnego bądź ustnego, jednego albo dwóch języków na angielski, i odwrotnie.

MA/PhD in Society and Cultural Studies

Pod tą i podobnymi nazwami kryje się dziedzina dotycząca poznawania tradycji, historii i społeczeństwa danego kraju/regionu.

MA/PhD in [Language] / MA/PhD in [Language] Literature Studies

Tutaj może pojawić się dosłownie każdy język, od europejskich, przez amerykańskie, azjatyckie czy nawet afrykańskie. W tym wypadku kurs skupia się już nie na kulturze i społeczeństwie, ale tylko i wyłącznie na literaturze w danym języku oraz na języku samym w sobie, jego strukturze, gramatyce, historii i teorii w ogóle.

MA Language Teaching

Ten kierunek studiów magisterskich jest skierowany do osób, których pasją są nie tylko języki obce, ale również nauczanie i które znają biegle jeden lub dwa języki obce, a do tego mają jakiekolwiek, choćby małe, doświadczenie w nauczaniu.

Inne możliwości

istnieje wiele innych, przeróżnych możliwości po zakończeniu studiów licencjackich z języków. Tłumaczenie i nauczanie to dwie najbardziej powszechne z nich, lecz nie należy zamykać się na inne możliwości. Studia magisterskie można zrobić również w innym kraju europejskim (niektóre z nich, jak Dania, Finlandia czy Norwegia oferują je za darmo), można wybrać magisterkę z innego kierunku, albo od razu zacząć pracę. Według statystyk 95% studentów zaczęło pracować do 6 miesięcy zaraz po zakończeniu studiów. Poza tym, rok spędzony za granicą poszerza nasze horyzonty dając nam do odkrycia dużo więcej możliwości.

Jeśli jednak czujesz, że chcesz rozwijać się w nieco innym kierunku i szukasz czegoś poza School of Modern Languages and Cultures, bardzo łatwo jest znaleźć ciekawe oferty na pozostałych wydziałach, które oferują kursy dla osób z licencjatem, lecz bez wyraźnego doświadczenia w nowej branży. Przykładem mogą być tu wydziały takie jak Business School (oferujące m.in. MSc Management lub MSc International Business) lub English and Comparative Literary Studies (oferujące m.in. MA World Literature lub zbliżone do kursu z SMLC, MA in Literary Translation Studies).

Ścieżki kariery po studiach językowych

Praca po kierunku językowym może być bardzo różnorodna. Rok spędzony za granicą, w pracy albo na innej uczelni za granicą podczas studiów, daje studentom ogromne doświadczenie, liczne cenne relacje i przekłada się na akademickie osiągnięcia. W ostatnim czasie po zakończeniu studiów licencjackich studenci najczęściej wybierają z następujących możliwości pracy:

Tłumacz tradycyjny / konsekutywny / symulantniczy

Praca dla biur tłumaczeń bądź dla organizacji (poza)rządowych czy międzynarodowych zajmujących się dyplomacją i mediacjami między przedstawicielami różnych krajów.

Konsultant językowy

Praca asystenta polega na reprezentowaniu danej firmy w rozmowach telefonicznych czy kontaktach mailowych z zagranicznymii i klientami.

Dziennikarz

Zawód dla zagranicznych redakcji stacji radiowych lub gazet. Polega na przygotowywaniu materiałów do artykułów bądź reportaży, czy też na działalności w social mediach używając języka obcego.

Wykładowca/nauczyciel języków obcych

Praca na uczelni, w szkole bądź na kursach językowych, polegająca na nauczaniu języka obcego.

____________

Oczywiście wyżej wymienione to tylko propozycje, i przy wyborze pracy nie trzeba kierować się tym schematem. Warto jednak pamiętać, że nawet pomimo zapewnień, że pracodawcy cenią znajomość języków obcych u pracowników, niezbędne jest to, żeby szły one w parze z doświadczeniem np. na stażu, wolontariacie, w studenckiej społeczności bądź na międzyszkolnej wymianie studenckiej. Nauka języków oferuje ponadto rozwój interpersonalnych, interkulturowych i kognitywnych umiejętności, które mogą być użyte w dużej różnorodności karier. Wszystkie te elementy wpływają na konkurencyjność i atrakcyjność danego pracownika na rynku pracy oraz zwiększają jego szanse na wyższe zarobki.

Zarobki po studiach

Znajomość języków obcych pozwala nam na poprowadzenie naszej kariery zawodowej w dość elastyczny sposób, dlatego też mówiąc o wynagrodzeniu po takich studiach, należy brać pod uwagę wiele czynników. W dużej mierze są nimi wybór branży, w której zdecydujemy się pracować, kraj, w którym zdecydujemy się żyć oraz poziom zaawansowania języka, a także upodobania, doświadczenie i osobiste predyspozycje. Z tego też powodu nie możemy mówić tutaj o konkretnej puli zawodów i trudno jest określić jeden przedział finansowy w kwestii zarobków, gdyż różnice w wielkości pensji, w zależności od sytuacji mogą być naprawdę duże.

W Polsce zarobki osoby znającej dobrze dwa języki obce (w tym jeden to angielski, a drugi to popularny język europejski np francuski czy hiszpański) wynoszą przeciętnie 4 tys. zł. brutto miesięcznie. Osoby znające dobrze angielski i drugi, nietypowy język obcy (np. szwedzki, chiński, arabski czy holenderski) mają szansę na pensję w przedziale 4 do nawet 9 tysięcy zł brutto.

Na rynku brytyjskim i zagranicznym wygląda to nieco inaczej:

  • osoby znające dobrze angielski a do tego mandaryński, włoski, rosyjski albo japoński, zarobią około £28.000 rocznie;
  • osoby, które znają holenderski, hiszpański albo japoński, mogą liczyć na około £30.000 rocznie;
  • osoby, które oprócz angielskiego posługują się dobrze niemieckim, francuskim albo arabskim, mają szanse na nawet £33.000 rocznie.

Warto dodać, że wiele uczelni szczyci się statystykami, według których nawet 96% absolwentów danej uczelni znajduje pracę związaną z ukończonym kierunkiem studiów, już w pierwszym roku po ich ukończeniu.

Wymagania na kierunki językowe

Aby rozpocząć studia na kierunkach językowych w Wielkiej Brytanii, należy spełnić kilka warunków. Jednym z oficjalnych jest zdanie 1-3 rozszerzonych przedmiotów na maturze (w zależności od uczelni).

Wymagania maturalne

Język, którego chcemy się uczyć od poziomu zaawansowanego, musi być przez nas również zdany na maturze na poziomie rozszerzonym. Jeśli natomiast zaczynamy naukę języka od podstaw, zwykle nie musimy udowadniać żadnych jego znajomości.

Wymagania językowe

Kolejnym warunkiem dla studentów międzynarodowych jest certyfikat j. angielskiego.  Jednym z najbardziej popularnych jest test IELTS, który trzeba zdać na przynajmniej 6.5 punktów, z czego przynajmniej na 5.5 z każdej z poszczególnych części (mówienie, pisanie, rozumienie tekstu czytanego, rozumienie tekstu słuchanego). Wynik 6.5 z IELTS to średnio odpowiednik B2/C1, a z takim poziomem języka, nie będzie problemu by poradzić sobie na pierwszym roku. To właśnie pierwszy rok służy wyrównaniu poziomów, czy to w kwestiach angielskiego, czy też innych przedmiotów, ponieważ studenci pochodzą zwykle z różnych krajów, różnych szkół i różnych systemów nauczania, więc każdy uczy się czegoś nowego.

Spora część uczelni zamiast IELTS, prosi tylko o wynik z rozszerzonej matury z języka angielskiego na poziomie min. 60-70%, jednak rzadko zdarza się to wśród topowych uczelni.

Szukaj swojej drogi – czyli odpowiedni wybór kierunku

Trzeba mieć na uwadze, że studia językowe to nie tylko kurs językowy, podczas którego uczymy się gramatyki i słownictwa. To przede wszystkim zapoznanie się z danym językiem poprzez poznanie jego kultury, historii, geografii oraz odniesienia tego wszystkiego do europejskiego, ale i światowego kontekstu. Wiele krajów europejskich ma wspólną historię, która odzwierciedlana jest skutkami w teraźniejszości. Historia krajów europejskich wiążę się z historią krajów na całym świecie i to również jest ważną częścią studiów. Do tego dochodzi fakt, że aby uczyć się o językach obcych, musimy posiadać wiedzę o teorii języka w ogóle, dlatego też w programach wielu kierunków zawierają się przedmioty z teorii języka angielskiego np. English Text Analysis. Poza tym, na trzy bądź cztery lata studiów składa się szeroki wybór modułów, z których możemy wybierać te, których chcielibyśmy się uczyć. Przykładowymi z nich są: Language and Identity in France, Cross-cultural encounter in World Literatures, Spanish Cinema, Post-war Italy, Women in French Poetry, Spanish Society on Screen: The language of Film, Game of (Spanish) Thrones: Treachery, War and Exile in Spanish Poetry, Political propaganda in Contemporary Europe from 1975 to the Present, Translation and Translators in the Contemporary World. Jeśli natomiast po roku studiowania zmienimy zdanie i zdecydujemy się na zmianę kierunku, to również jest to możliwe.

Poziom języka obcego i podstawy do studiowania

Na brytyjskich uczelniach pierwszy rok jest traktowany przez wielu jako “rok testowy”, w którym staramy się uzyskać ten sam poziom w całej grupie, przekonujemy się do tego, co nam odpowiada, aby w razie czego móc dokonać zmian na drugim roku, a także uczymy się tego “jak się uczyć” na poziomie akademickim. Z tego też powodu problemem nie jest oblany egzamin czy moduł (można je powtórzyć we wrześniu) , ponieważ bardzo łatwo możemy dokonać zmian. Jeśli wybierzemy inny kierunek na tej samej albo innej brytyjskiej uczelni, kredyt na studia nie zmienia się.

Jeśli nauczany język jest naszym kierunkiem dodatkowym (minor), wtedy nie ma większego problemu z tym, aby go zamienić albo przerwać.

Study Abroad i Placement Year

Na studiach językowych bardzo cennym doświadczeniami są program Study Abroad i Placement Year. Zwykle z tych dwóch opcji jest do wyboru jedna. Study Abroad to odpowiednik polskiego programu “Erasmus” z tą różnicą, że Study Abroad trwa cały rok szkolny, a nie tylko jeden semestr. Jest to, jak sama nazwa mówi, studiowanie za granicą, spędzenie roku w innym kraju, studiując na uczelni partnerskiej kierunek bardzo podobny do kierunku na uczelni macierzystej z tym, że językiem wykładowym jest język danego kraju. Uczelnie partnerskie często są poza Europą, np. w Australii, Azji czy w Stanach.

Placement Year jest alternatywą dla Study Abroad – jest rokiem doświadczenia w pracy na stażu związanym z naszym kierunkiem studiów. O szczegółach możesz przeczytać tutaj.

Studia językowe w praktyce

Obecni studenci to prawdopodobnie najlepsze źródło informacji na temat wybranych studiów i kierunków. Dowiedz się, jak studia językowe wyglądają w praktyce – oczami studentek, które niegdyś aplikowały na wymarzone studia ze wsparciem Smart Prospects.

Zuzia

University of Leicester, tak, jak wiele innych, oferuje rok za granicą w trakcie trwania studiów. Rok ten można wykorzystać na pracę na stażu związanym z kierunkiem studiów i zatwierdzonym przez uczelnię, albo na studiach na partnerskiej uczelni w innym kraju. Jeśli chodzi o University of Leicester, to jako jeden z niewielu, oferuje także “summer school”. Jest to program, mający na celu pomóc studentom poprawić znajomość języka, którego uczą się od podstaw, polegający na wysłaniu tych studentów na około trzy-cztery tygodnie do kraju, w którym mówi się językiem, którego oni się uczą. Na UoL mamy do wyboru Francję, Włochy albo Hiszpanię, w zależności od języków, jakie studiujemy. Wyjazd jest w pełni sfinansowany i zorganizowany przez uczelnię.

Jeśli chodzi o ilość godzin w tygodniu, na większości uczelni jest to od 11 do 14h zajęć tygodniowo, więc nie stwarza to przeszkód aby pracować na pół etatu. Pracodawcy, którzy zatrudniają studentów, są świadomi, że studenci muszą godzić studia z pracą, i dlatego są skłonni im w tym pomóc.

Kolejnym atutem jest to, że jeśli nie jesteśmy zainteresowani żadnym oferowanym na pierwszy rok modułem kulturowym, możemy go odrzucić i rozpocząć zajęcia Translation: Methods and Practice, gdzie przez większość roku dokładnie analizujemy tłumaczenia dla naszego wiodącego języka (major), aby pod koniec roku zostać postawionym przed wyzwaniem samodzielnego tłumaczenia kilku tekstów.

Wiktoria

Departament języków we współpracy z Instytutem Konfucjusza na Lancaster University, odpowiedzialnym za naukę j. chińskiego oferują bardzo szeroki zakres „pozalekcyjnych” możliwości nauki języka. Wszyscy studenci mają dostęp do przeróżnych stron internetowych, językowych aplikacji i zagranicznych filmów, z których możemy korzystać w swoim wolnym czasie. Kolejną możliwością są cotygodniowe spotkania nazwane „Chinese Cafe”, prowadzone przez Chinki, które przedstawiają wszystkim zainteresowanym kulturę Chin. Niesamowita możliwość spędzenia prawie dwóch godzin tygodniowo na poszerzaniu wiedzy i praktykowaniu jej w codziennej rozmowie. Instytut Konfucjusza również oferuje wyświetlanie chińskich filmów, raz na dwa tygodnie, aby przybliżyć się do zrozumienia chińskiej kultury. Na kampusie istnieje wiele „societies”, do których można dołączyć, aby wspólnie spędzać czas z Hiszpanami, Francuzami, Niemcami albo Latyno-amerykanami. Dodatkowo wykładowcy oferują godziny, podczas, których można odwiedzić ich w gabinecie, aby doradzić się co do poszczególnego tematu, który aktualnie omawiamy. A to tylko niektóre z możliwości. Bez wątpienia jedną z najlepszych i najbardziej ekscytujących jest spędzenie roku za granicą. Podczas studiowania dwóch lub trzech języków, czas ten można podzielić i spędzić dwa semestry w różnych krajach. Uniwersytet jest bardzo elastyczny co do celu wyjazdu. Jedną z opcji jest skorzystanie z wymiany i studiowanie na jednym z uniwersytetów partnerskich. Wielu studentów korzysta z programów pracy w Argentynie, Chile, Tahiti czy Kanadzie.

Podsumowując, studiowanie Spanish Studies with Chinese to intensywna nauka języka chińskiego od podstaw oraz nauka hiszpańskiej i hiszpańsko-amerykańskiej historii i kultury. Obowiązkowe zajęcia na uczelni w pierwszym roku obejmowały około 15 godzin tygodniowo. Składały się na nie seminaria, ćwiczenia i wykłady. Kurs jest dość wymagający jeśli chcemy z niego dużo wynieść. Niemniej jednak, można pogodzić go nawet z dodatkową pracą. W moim przypadku jest to praca na nocne zmiany. Nie spodziewałam się ile możliwości oferuje uniwersytet w Anglii, dlatego wszystkim z całego serca polecam, bo osobiście uznaję to za najlepszą decyzję życia!

Angelika

Podsumowując…

Wraz z profesjonalnym i bezpłatnym wsparciem Smart Prospects możesz postawić pierwszy krok na drodze do satysfakcjonującej i opłacalnej kariery! Zacznij tak samo jak my kiedyś – od założenia konta w Panelu Aplikanta na ich stronie www.sp.edu.pl. Następnie uzupełnij tamtejsze 3 formularze diagnostyczne. A jeśli masz jakiekolwiek pytania czy wątpliwości, pisz na FB i dołącz do dziesiątek grup Smart Prospects na FB, w których znajdziesz nie tylko nas ale i innych studentów i aplikantów.

Be SMART, have PROSPECTS!

Inne, przydatne artykuły

Odkryj uniwersytety w Wielkiej Brytanii

Uniwersytety w Anglii

Uniwersytety w Londynie